Seit langem suchen wir schon nach einer guten und optisch ansprechenden Möglichkeit unsere Gewürzgläser mit Etiketten auszustatten. Da aber meine Mutter und Schwiegermutter auch öfter mal in unserer Küche zu Gange sind – Naja, wir sind das KochDichTürkisch-Team – sollten die Gläser in beiden Sprachen beschriftet sein. Meinem Anspruch in punkto Design zu genügen ist auch nicht einfach
Kurzum, ich habe sie mit viel Liebe selber entworfen und wollte das mit Euch teilen. Vielleicht ist ja der Eine oder Andere dabei der in einem Deutsch-Türkisch Haushalt lebt oder einer von Euch lernt gerade die Sprache und kann das als kleine Hilfestellung gebrauchen. Weitere Anhänger, Aufkleber oder Schilder für Marmelade und Eingemachtes zu entwerfen würde mir auch Spaß machen. Falls ihr noch weitere Beschriftungen oder Gewürzetiketten braucht, lasst es mich wissen. Ich kann jederzeit noch etwas ergänzen.
Einfach die PDF-Datei ausdrucken, ausschneiden und aufkleben. Die Größe der Etiketten kann man meist im Druckermenü einstellen, ich hab sie auf DIN-A4 Seiten angelegt.
Viel Spaß dabei und über Feedback freuen wir uns natürlich!
Hier kann man die Gewürzetiketten (337)herunterladen








Das ist ja eine suuuper Idee… und wie ich finde, außerodentlich gut gelungen! Spontan fällt mir noch Oregano ein…
Liebe Grüße!
Hallo Fanny,
im türkischen heißt Kekik einfach Thymian und Oregano. Siehe hier: http://kochdichturkisch.de/lang/de/2010/01/21/das-gewurz-kekik-ist-nicht-gleich-nur-oregano-oder-thymian/
In sehr seltenen Fällen wird Oregano als “Kekik Otu” bezeichnet, das hab ich bei den Etiketten hinzugefügt. Vielen Dank dafür
Liebe Grüße & viel Spaß beim kochen,
Orkide
Hallo Orkide,
verzeih, den Beitrag habe ich doch glatt übersehen… und gleich nachgelesen… Jetzt sehe ich klarer
Vielen lieben Dank für Info und Antwort!
Selamlar,
Fanny
Das habt ihr wirklich toll gemacht!!!
Die ganze Page ist wirklich gelungen.
Ich bin Italiener aber in Istanbul geboren und großgeworden. Nun bin ich leider schon 64 Jahre alt und lebe seit 42 Jahren in Hamburg.
Meine Küche ist jedoch immer türkisch geblieben und es wird sich nichts ändern. Bitte macht so weiter!
Bei den Gewürzen vermisse ich nur “yeni bahar” und ” yedi türlü”. Ich benutze sie sehr viel.
Viele liebe Grüße
Mario
Das ist ja toll. Perfekt für meine deutsch-türkische Ehe.
LG
A.D.
Tolle Idee!! Kan ich wunderbar im Unterricht verwenden.
Super Etiketten, aber beim pdf-Download hat sich ein kleiner Fehler eingeschlichen. Knoblauch heißt sarimsak und nicht sarmisak (also jeweils mit i ohne Punkt). Vielleicht könntet ihr das noch korrigieren und die pdf-DAtei aktualisieren. Das wäre super! Vielen Dank!
Hallo Ulviye,
soweit ich weiß und recherchiert habe gehen beide Schreibweisen…hier ein Link dazu:
http://www.bitkisel-tedavi.com/sarimsak.htm
Wir hatten uns für diese Schreibweise entschieden..aber wenn ich Zeit habe, kümmere ich mich darum
Lg, Orkide
Hallo Orkide,
kein Problem, ich hatte es gelesen wie geschrieben und war etwas verwirrt, denn aus dem Sprachgebrauch kannte ich nur sarimsak. Und dann hab ich allerdings auch nur sarimsak gegoogelt und war mir sicher, dass es so heißt. Wenn es die andere Schreibweise auch gibt, passt das natürlich
Lg
Ulviye