Archive for April, 2007

Tepsi Böreği ~ das Rezept

tepsi_boeregi.jpg

Das Tepsi Böreği ~ Börek (Teigblätter) mit Käse-Füllung ist in der Zubereitung sehr einfach. Als Grundlage braucht man ein Backblech, jedoch geht es auch in einer tieferen Auflaufform. Dann wird das Börek dicker.

Zutaten:

4 Teigblätter (Yufka)
3 Eier
250g türkischer Feta
200ml Milch
150g geriebener Käse (Gouda, Emmentaler…)
125g Butter
2 mittelgroße Kartoffeln
Petersilie (glatte)
Dill
Salz
Pfeffer
Chilli (pul biber)
1 TL Schwarzkümmel (çörek otu)
wer mag 1-2 Knoblauchzehen

Zubereitung:

Die Butter in der warmen Milch schmelzen lassen. Dann ein Eigelb trennen und aufheben (das brauchen wir zum Bestreichen). Das restliche Eiweiß und das andere Ei in die leicht warme Milch geben. Die Eier direkt in der Milch verrühren. Diese Soße brauchen wir zum Befeuchten der Yufka-Blätter. Die vorgekochten Kartoffeln von ihrer Schale befreien und in eine breitere Schale geben. Die kleingehackte Petersilie, den Dill, den zerbröselten Feta, Salz, Pfeffer, Chilli in mit den Kartoffeln zusammen zerdrücken (am Besten geht da ne Gabel). Das Backblech mit Pflanzenöl einölen oder einfetten (dann klebts nicht so…). Ein ganzes Teigblatt als Grundlage in das Backblech legen, die Ränder sollen ruhig überlappen. Die Soße mit einem Löffel verstreichen so dass das Yufka nur leicht befeuchtet ist. Das zweite Yufka-Blatt teilen wir in vie Teile und verteilen es als eine Schicht auf das Blech und wiederholen das Befeuchten. Bei der letzten Schicht befeuchten wir nicht mehr, sondern verteilen die Füllung gleichmäßig. Den gerieben Käse noch darüber geben und mit den restlichen Yufka-Blättern die Schichtung und Befeuchtung fortsetzen. Zum Schluss die überlappenden Ränder zuklappen und alles noch einmal anfeuchten. Das Eigelb leicht verstreichen und mit dem Schwarzkümmel bestreuen. Ganz wichtig: das Börek nun von der Mitte beginnend in gleichgroße Stücke schneiden, so verteilt sich die Soße besser. Im 180 °C vorgehizten Ofen ca. 30 Minuten goldbraun backen. Mit Çay oder Ayran servieren. Afiyet olsun!

VN:F [1.9.3_1094]
Rating: 10.0/10 (5 votes cast)
VN:F [1.9.3_1094]
Rating: +1 (from 1 vote)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Tepsi Böreği ~ Börek (Teigblätter) mit Käse-Füllung ~ Podcast

Tepsi Böreği ~ wieder ein Klassiker in der türkischen Küche. Teigblätter (Yufka) im Backblech mit einer Käsefüllung gebacken. Das Gericht findet man im türkischen Haushalt und in Restaurants. Es ist sehr einfach in der Zubereitung und kann beliebig variiert werden. Wir haben uns für türkischen Feta und geriebenen Käse entschieden. Man kann aber auch Spinat, Hackfleisch, Sucuk, Pastırma oder anderes als Füllung nutzen. Wichtig, nie den Käse vergessen. Den Yufka findet man im Bakkal (Supermarkt), wobei man darauf achten sollte, dass er frisch zubereitet ist. Ist der Teig brüchig, so liegt er schon länger in der Kühltruhe. Das genaue Rezept kommt noch… ;-) Afiyet olsun.

Den Video-Podcast umsonst liefern lassen. Dazu noch den Audio-Podcast zur Aussprache und das Rezept

VN:F [1.9.3_1094]
Rating: 10.0/10 (4 votes cast)
VN:F [1.9.3_1094]
Rating: +2 (from 2 votes)

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Gürültülü

Die türkische Sprache wird in Deutschland besonders gerne mit dem Vorurteil belegt, dass so viele Üs enthalten sind. Das kann ich nicht so richtig nachvollziehen, aber ich bin auf einen Artikel gestoßen in dem ein Wort vorkommt, was echt viele Üs hat: Gürültülü = mit viel Krach! Kennt ihr ein anderes? Der Artikel in der SZ hat so einige Argumente, warum die türkische Sprache und Kultur so interessant und es wert ist einen näheren Blick darauf zu werfen.

Hier drei Argumente vom Fachmann. Es spricht: Christoph Neumann, Übersetzer von Orhan Pamuks “Schnee”. “Du möchtest eine exotische Sprache lernen, sie soll aber doch mit lateinischen Buchstaben geschrieben werden? Bitteschön: Du hast die Wahl zwischen Albanisch, Baskisch, Maltesisch ~ und Türkisch.”

“Stell dir vor, du bist ein Marsmensch und landest auf der Erde. Du hast nur 48 Stunden Zeit, eine Sprache zu lernen. Absolut logisch soll sie sein und mindestens ein Prozent der Weltbevölkerung soll sie sprechen. Ganz klar: Der Marsmensch wird Türkisch lernen.”

“Es ist die am wenigsten übersetzte ernstzunehmende Literatursprache. Und der türkische Roman ist so komisch. Ach, was gibt es da noch für Schätze zu entdecken.”

Das muss man sich mal auf der Zunge zergehen lassen. „Der Marsmensch lernt Türkisch“. Meine Freunde meinen immer zu mir, dass sie sich eher die Zunge brechen, als das die Sprache einfach und logisch wäre. Dabei sind doch sogar deutsche Wörter in die Türkei gewandert. In Ayvalik haben wir mal „Aysbergsalata“ gekauft. Ich fragte den Gemüsehändler, was den Eisberg auf türkisch heißt ~ eine verdutzte Antwort: „Der Salat heißt doch so…“ Pah!

Wie gesagt, der Artikel ist echt lesenswert! Genauso der andere mit drei jungen Münchenern türkischer Herkunft. Es sind auch Ton-Mitschnitte dabei. Dieser spricht aus meinem Herzen!

VN:F [1.9.3_1094]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.3_1094]
Rating: 0 (from 0 votes)

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,